Árabe | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Уважаемый г-н президент
عزيزي السيد الرئيس،
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Уважаемый г-н ...
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Уважаемая госпожа...
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Уважаемые...
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Уважаемые...
السادة المحترمون،
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Уважаемые...
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Уважаемый г-н Смидт
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Уважаемый...
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Дорогой Иван!
عزيزي مجدي،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Пишем вам по поводу...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Мы пишем в связи с ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Ввиду...
بالإضافة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
В отношении...
فيما يتعلق بـ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Не могли бы вы предоставить информацию о...
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Я пишу от лица..., чтобы...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ваша компания была рекомендована...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Вы не против, если...
أرجو ألا تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
Будьте любезны...
هلا تفضلت بأنْ...
Requerimento formal, tentativa
Буду очень благодарен, если...
سأكون ممنونا لو...
Requerimento formal, tentativa
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Requerimento formal, muito polido
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Requerimento formal, muito polido
Не могли бы вы прислать мне...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
Мы заинтересованы в получении...
نحن مهتمون بالحصول على...
Requerimento formal, polido
Вынужден (с)просить вас...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Requerimento formal, polido
Не могли бы вы посоветовать...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Requerimento formal, direto
Пришлите пожалуйста...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, direto
Вам необходимо срочно...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Requerimento formal, muito direto
Мы были бы признательны, если..
سنكون ممنونين لوْ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Каков ваш актуальный прейскурант на...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Questionamento formal, direto
Нашим намерением является...
إننا نَنوي أنْ...
Declaração formal de intenção, direto
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Прикрепленный файл в формате...
الملف المرفق في شكل...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, polido
Больше информации см. на сайте...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muito polido
Заранее спасибо...
نشكرك مقدّما...
Formal, muito polido
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muito polido
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, polido
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, polido
Спасибо за помощь в этом деле.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, polido
Я хотел бы обсудить это с вами
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, direto
Если вам необходимо больше информации...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, direto
Мы ценим ваш вклад
شكرا لثقتك فينا.
Formal, direto
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
Надеюсь на скорый ответ
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, polido
С уважением...
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, destinatário de nome desconhecido
С уважением...
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
С уважением ваш...
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
С уважением...
أجمل التحيات،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
С уважением...
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos