Polonês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Stimate Domnule Preşedinte,
Szanowny Panie Prezydencie,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Stimate Domnule,
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Stimată Doamnă,
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Stimate Domnul/Doamnă,
Szanowni Państwo,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Stimaţi Domni,
Szanowni Państwo,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
În atenţia cui este interesat,
Szanowni Państwo,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Stimate Domnule Popescu,
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Stimată Domnişoară Ionescu,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dragă Andreea Popescu,
Szanowny Panie,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dragă Mihai,
Drogi Tomaszu,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vă scriem cu privire la...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vă scriem în legătură cu...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
În legătură cu...
W nawiązaniu do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Referitor la...
Nawiązując do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Vă scriu în numele...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

V-ar deranja dacă...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Requerimento formal, tentativa
Aţi fi atât de amabil încât să...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Requerimento formal, tentativa
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Requerimento formal, tentativa
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Requerimento formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Requerimento formal, muito polido
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Requerimento formal, polido
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Requerimento formal, polido
Aş dori să ştiu dacă...
Chciałbym zapytać, czy...
Requerimento formal, polido
Îmi puteţi recomanda...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Requerimento formal, direto
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Requerimento formal, direto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Requerimento formal, muito direto
V-am rămâne recunoscători dacă...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Requerimento formal específico, direto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Questionamento formal, direto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Questionamento formal, direto
Intenţia noastră este să...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaração formal de intenção, direto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Ataşamentul este în formatul...
Załącznik jest w formacie...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, polido
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, muito polido
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, muito polido
Vă mulţumesc anticipat...
Z góry dziękuję...
Formal, muito polido
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muito polido
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polido
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polido
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, polido
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polido
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muito direto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, polido
Cu stimă,
Z wyrazami szacunku,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cu sinceritate,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cu respect,
Z poważaniem,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Toate cele bune,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cu bine,
Pozdrawiam,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos