Inglês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Stimate Domnule Preşedinte,
Dear Mr. President,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Stimate Domnule,
Dear Sir,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Stimată Doamnă,
Dear Madam,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Stimate Domnul/Doamnă,
Dear Sir / Madam,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Stimaţi Domni,
Dear Sirs,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
În atenţia cui este interesat,
To whom it may concern,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Stimate Domnule Popescu,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Mrs. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Stimată Domnişoară Ionescu,
Dear Miss Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Ms. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dragă Andreea Popescu,
Dear John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dragă Mihai,
Dear John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vă scriem cu privire la...
We are writing to you regarding…
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vă scriem în legătură cu...
We are writing in connection with ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
În legătură cu...
Further to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Referitor la...
With reference to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
I am writing to enquire about…
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Vă scriu în numele...
I am writing to you on behalf of...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Your company was highly recommended by…
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

V-ar deranja dacă...
Would you mind if…
Requerimento formal, tentativa
Aţi fi atât de amabil încât să...
Would you be so kind as to…
Requerimento formal, tentativa
V-aş fi profund îndatorat dacă...
I would be most obliged if…
Requerimento formal, tentativa
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Requerimento formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
I would be grateful if you could...
Requerimento formal, muito polido
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Would you please send me…
Requerimento formal, polido
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
We are interested in obtaining/receiving…
Requerimento formal, polido
Aş dori să ştiu dacă...
I must ask you whether...
Requerimento formal, polido
Îmi puteţi recomanda...
Could you recommend…
Requerimento formal, direto
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Would you please send me…
Requerimento formal, direto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
You are urgently requested to…
Requerimento formal, muito direto
V-am rămâne recunoscători dacă...
We would be grateful if…
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
What is your current list price for…
Requerimento formal específico, direto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
We are interested in ... and we would like to know ...
Questionamento formal, direto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
We understand from your advertisment that you produce…
Questionamento formal, direto
Intenţia noastră este să...
It is our intention to…
Declaração formal de intenção, direto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
We carefully considered your proposal and…
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
We are sorry to inform you that…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Ataşamentul este în formatul...
The attachment is in...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Formal, polido
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
For further information please consult our website at…
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, muito polido
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, muito polido
Vă mulţumesc anticipat...
Thanking you in advance…
Formal, muito polido
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, muito polido
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Please reply as soon as possible because…
Formal, polido
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, polido
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, polido
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Thank you for your help in this matter.
Formal, polido
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
I look forward to discussing this with you.
Formal, direto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
If you require more information ...
Formal, direto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
We appreciate your business.
Formal, direto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, muito direto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
I look forward to hearing from you soon.
Menos formal, polido
Cu stimă,
Yours faithfully,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cu sinceritate,
Yours sincerely,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cu respect,
Respectfully yours,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Toate cele bune,
Kind/Best regards,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cu bine,
Regards,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos