Holandês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Stimate Domnule Preşedinte,
Geachte heer President
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Stimate Domnule,
Geachte heer
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Stimată Doamnă,
Geachte mevrouw
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Stimate Domnul/Doamnă,
Geachte heer, mevrouw
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Stimaţi Domni,
Geachte dames en heren
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
În atenţia cui este interesat,
Geachte dames en heren
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Stimate Domnule Popescu,
Geachte heer Jansen
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Stimată Domnişoară Ionescu,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dragă Andreea Popescu,
Beste meneer Jansen
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dragă Mihai,
Beste Jan
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vă scriem cu privire la...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vă scriem în legătură cu...
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
În legătură cu...
Met betrekking tot ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Referitor la...
Ten aanzien van ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Vă scriu în numele...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

V-ar deranja dacă...
Zou u het erg vinden om ...
Requerimento formal, tentativa
Aţi fi atât de amabil încât să...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requerimento formal, tentativa
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requerimento formal, tentativa
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Requerimento formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Requerimento formal, muito polido
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Requerimento formal, polido
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Requerimento formal, polido
Aş dori să ştiu dacă...
Ik zou u willen vragen, of ...
Requerimento formal, polido
Îmi puteţi recomanda...
Kunt u ... aanbevelen ...
Requerimento formal, direto
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Requerimento formal, direto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
U wordt dringend verzocht ...
Requerimento formal, muito direto
V-am rămâne recunoscători dacă...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requerimento formal específico, direto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Questionamento formal, direto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Questionamento formal, direto
Intenţia noastră este să...
Het is ons oogmerk om ...
Declaração formal de intenção, direto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Ataşamentul este în formatul...
De bijlage is in ... formaat.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formal, polido
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muito polido
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muito polido
Vă mulţumesc anticipat...
Bij voorbaat dank.
Formal, muito polido
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muito polido
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, polido
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, polido
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, polido
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, polido
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, direto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, direto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Wij waarderen u als klant.
Formal, direto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muito direto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Ik hoor graag van u.
Menos formal, polido
Cu stimă,
Met vriendelijke groet,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cu sinceritate,
Met vriendelijke groet,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cu respect,
Hoogachtend,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Toate cele bune,
Met de beste groeten,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cu bine,
Groeten,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos