Chinês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Stimate Domnule Preşedinte,
尊敬的主席先生,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Stimate Domnule,
尊敬的先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Stimată Doamnă,
尊敬的女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Stimate Domnul/Doamnă,
尊敬的先生/女士,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Stimaţi Domni,
尊敬的先生们,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
În atenţia cui este interesat,
尊敬的收信人,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Stimate Domnule Popescu,
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Stimată Domnişoară Ionescu,
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dragă Andreea Popescu,
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dragă Mihai,
亲爱的约翰,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vă scriem cu privire la...
我们就...一事给您写信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vă scriem în legătură cu...
我们因...写这封信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
În legătură cu...
因贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Referitor la...
鉴于贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Vă scriu în numele...
我代表...给您写信
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
...诚挚推荐贵公司
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

V-ar deranja dacă...
请问您是否介意...
Requerimento formal, tentativa
Aţi fi atât de amabil încât să...
您是否能够...
Requerimento formal, tentativa
V-aş fi profund îndatorat dacă...
如果您能...,我将不胜感激
Requerimento formal, tentativa
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Requerimento formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
如果您能… ,我将非常感激
Requerimento formal, muito polido
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
您能将…发送给我吗?
Requerimento formal, polido
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
我们对获得/接受...很有兴趣
Requerimento formal, polido
Aş dori să ştiu dacă...
我必须问您是否...
Requerimento formal, polido
Îmi puteţi recomanda...
您能推荐...吗?
Requerimento formal, direto
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
您能将...发送给我吗?
Requerimento formal, direto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
请您尽快按要求将...
Requerimento formal, muito direto
V-am rămâne recunoscători dacă...
如果您能...,我们将不胜感激
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requerimento formal específico, direto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Questionamento formal, direto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Questionamento formal, direto
Intenţia noastră este să...
我们的意向是...
Declaração formal de intenção, direto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
很抱歉地通知您...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Ataşamentul este în formatul...
附件是...格式的
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, polido
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muito polido
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muito polido
Vă mulţumesc anticipat...
提前谢谢您...
Formal, muito polido
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muito polido
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polido
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polido
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polido
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polido
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, direto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
如果您需要更多信息...
Formal, direto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muito direto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, polido
Cu stimă,
此致
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cu sinceritate,
此致
敬礼
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cu respect,
肃然至上
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Toate cele bune,
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cu bine,
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos