Romeno | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
A respeito de..
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Com referência a...
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
Requerimento formal, tentativa
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Requerimento formal, tentativa
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Requerimento formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, muito polido
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Requerimento formal, polido
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Requerimento formal, polido
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
Requerimento formal, polido
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, polido
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
Cordialmente,
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Com elevada estima,
Cu respect,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Lembranças,
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Abraços,
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos