Dinamarquês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Kære Hr. Direktør,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Kære Hr.,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Kære Fru.,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Kære Hr./Fru.,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Kære Hr./Fru.,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A quem possa interessar,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Kære John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kære John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nós escrevemos a respeito de...
Vi skriver til dig angående...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vi skriver i anledning af...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
A respeito de..
I fortsættelse af...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Com referência a...
I henhold til...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Escrevo-lhe em nome de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Ville du have noget imod hvis...
Requerimento formal, tentativa
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Vil du være så venlig at...
Requerimento formal, tentativa
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Requerimento formal, tentativa
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Requerimento formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Requerimento formal, muito polido
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Requerimento formal, polido
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Requerimento formal, polido
Devo perguntar-lhe se...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Requerimento formal, polido
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Kan du anbefale...
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Du anmodes til snarest at...
Requerimento formal, muito direto
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi ville sætte pris på hvis...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Qual a lista atual de preços de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requerimento formal específico, direto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Questionamento formal, direto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Questionamento formal, direto
É a nossa intenção...
Det er vores intention at...
Declaração formal de intenção, direto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Lamentamos informar que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
O anexo está no formato...
Bilaget er i...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formal, polido
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muito polido
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formal, muito polido
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Tak på forhånd...
Formal, muito polido
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formal, muito polido
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formal, polido
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, polido
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formal, polido
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formal, polido
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direto
Caso precise de maiores informações...
Hvis du behøver mere information...
Formal, direto
Nós prezamos o seu negócio.
Vi sætter pris på din forretning.
Formal, direto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muito direto
Espero ter notícias suas em breve.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, polido
Cordialmente,
Med venlig hilsen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Atenciosamente,
Med venlig hilsen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Com elevada estima,
Med respekt,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Lembranças,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Abraços,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos