Chinês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Excelentíssimo Sr. Presidente,
尊敬的主席先生,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
尊敬的先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
尊敬的女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
尊敬的先生/女士,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
尊敬的先生们,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A quem possa interessar,
尊敬的收信人,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
亲爱的约翰,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nós escrevemos a respeito de...
我们就...一事给您写信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nós escrevemos em atenção à/ao...
我们因...写这封信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
A respeito de..
因贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Com referência a...
鉴于贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Escrevo-lhe para saber sobre...
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Escrevo-lhe em nome de...
我代表...给您写信
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Sua empresa foi altamente recomendada por...
...诚挚推荐贵公司
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
请问您是否介意...
Requerimento formal, tentativa
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
您是否能够...
Requerimento formal, tentativa
Eu ficaria muito satisfeito se...
如果您能...,我将不胜感激
Requerimento formal, tentativa
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Requerimento formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
如果您能… ,我将非常感激
Requerimento formal, muito polido
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将…发送给我吗?
Requerimento formal, polido
Nós estamos interessados em obter/receber...
我们对获得/接受...很有兴趣
Requerimento formal, polido
Devo perguntar-lhe se...
我必须问您是否...
Requerimento formal, polido
O senhor/A senhora poderia recomendar...
您能推荐...吗?
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将...发送给我吗?
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
请您尽快按要求将...
Requerimento formal, muito direto
Nós ficaríamos agradecidos se...
如果您能...,我们将不胜感激
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Qual a lista atual de preços de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requerimento formal específico, direto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Questionamento formal, direto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Questionamento formal, direto
É a nossa intenção...
我们的意向是...
Declaração formal de intenção, direto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Lamentamos informar que...
很抱歉地通知您...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
O anexo está no formato...
附件是...格式的
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, polido
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muito polido
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muito polido
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
提前谢谢您...
Formal, muito polido
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muito polido
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polido
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polido
Espero que possamos trabalhar em parceria.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polido
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polido
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, direto
Caso precise de maiores informações...
如果您需要更多信息...
Formal, direto
Nós prezamos o seu negócio.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muito direto
Espero ter notícias suas em breve.
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, polido
Cordialmente,
此致
Formal, destinatário de nome desconhecido
Atenciosamente,
此致
敬礼
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Com elevada estima,
肃然至上
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Lembranças,
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Abraços,
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos