Árabe | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Excelentíssimo Sr. Presidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
السادة المحترمون،
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A quem possa interessar,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
عزيزي مجدي،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nós escrevemos a respeito de...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nós escrevemos em atenção à/ao...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
A respeito de..
بالإضافة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Com referência a...
فيما يتعلق بـ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Escrevo-lhe para saber sobre...
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Escrevo-lhe em nome de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Sua empresa foi altamente recomendada por...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
أرجو ألا تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
هلا تفضلت بأنْ...
Requerimento formal, tentativa
Eu ficaria muito satisfeito se...
سأكون ممنونا لو...
Requerimento formal, tentativa
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Requerimento formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Requerimento formal, muito polido
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
Nós estamos interessados em obter/receber...
نحن مهتمون بالحصول على...
Requerimento formal, polido
Devo perguntar-lhe se...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Requerimento formal, polido
O senhor/A senhora poderia recomendar...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, direto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Requerimento formal, muito direto
Nós ficaríamos agradecidos se...
سنكون ممنونين لوْ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Qual a lista atual de preços de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Questionamento formal, direto
É a nossa intenção...
إننا نَنوي أنْ...
Declaração formal de intenção, direto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Lamentamos informar que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
O anexo está no formato...
الملف المرفق في شكل...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, polido
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muito polido
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
نشكرك مقدّما...
Formal, muito polido
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muito polido
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, polido
Espero que possamos trabalhar em parceria.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, polido
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, polido
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, direto
Caso precise de maiores informações...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, direto
Nós prezamos o seu negócio.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, direto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
Espero ter notícias suas em breve.
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, polido
Cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, destinatário de nome desconhecido
Atenciosamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Com elevada estima,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Lembranças,
أجمل التحيات،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Abraços,
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos