Romeno | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Szanowny Panie Prezydencie,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Szanowny Panie,
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Drogi/Szanowny Pani,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Szanowni Państwo,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Szanowni Państwo,
Stimaţi Domni,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Szanowni Państwo,
În atenţia cui este interesat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Szanowny Panie,
Stimate Domnule Popescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Szanowna Pani,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Szanowna Pani,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Szanowna Pani,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Szanowny Panie,
Dragă Andreea Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Drogi Tomaszu,
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Piszemy do Państwa w sprawie...
Vă scriem cu privire la...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Piszemy do Państwa w związku z...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
W nawiązaniu do...
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Nawiązując do...
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Vă scriu în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Czy miałby Pan coś przeciwko...
V-ar deranja dacă...
Requerimento formal, tentativa
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Requerimento formal, tentativa
Byłbym zobowiązany, gdyby...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Requerimento formal, muito polido
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, muito polido
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Requerimento formal, polido
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Requerimento formal, polido
Chciałbym zapytać, czy...
Aş dori să ştiu dacă...
Requerimento formal, polido
Czy mógłby mi Pan polecić...
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
Prosiłbym o przesłanie mi...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Requerimento formal, direto
Proszę o pilne przesłanie mi...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
Będziemy wdzięczni, jeśli...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Z przykrością informujemy, że...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Załącznik jest w formacie...
Ataşamentul este în formatul...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, polido
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
Z góry dziękuję...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
Doceniamy Państwa pracę.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
Czekam na Pana odpowiedź.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
Z wyrazami szacunku,
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Z poważaniem,
Cu respect,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Pozdrawiam serdecznie,
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Pozdrawiam,
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos