Finlandês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Szanowny Panie Prezydencie,
Arvoisa Herra Presidentti
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Szanowny Panie,
Hyvä Herra,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Drogi/Szanowny Pani,
Hyvä Rouva
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Szanowni Państwo,
Hyvä Herra / Rouva
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Szanowny Panie,
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Szanowna Pani,
Hyvä rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Szanowna Pani,
Hyvä neiti Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Szanowna Pani,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Szanowny Panie,
Hyvä John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Drogi Tomaszu,
Hyvä John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Piszemy do Państwa w sprawie...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Piszemy do Państwa w związku z...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
W nawiązaniu do...
Koskien...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Nawiązując do...
Viitaten...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Olisikohan mahdollista...
Requerimento formal, tentativa
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Requerimento formal, tentativa
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Requerimento formal, tentativa
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Requerimento formal, muito polido
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Requerimento formal, muito polido
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Requerimento formal, polido
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
Chciałbym zapytać, czy...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
Czy mógłby mi Pan polecić...
Haluan kysyä voisiko...
Requerimento formal, direto
Prosiłbym o przesłanie mi...
Voisitteko suositella...
Requerimento formal, direto
Proszę o pilne przesłanie mi...
Pyydämme teitä välittömästi...
Requerimento formal, muito direto
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Olisimme kiitollisia jos...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Requerimento formal específico, direto
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Questionamento formal, direto
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Questionamento formal, direto
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Tavoitteenamme on...
Declaração formal de intenção, direto
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Z przykrością informujemy, że...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Załącznik jest w formacie...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formal, polido
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, muito polido
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, muito polido
Z góry dziękuję...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, muito polido
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, muito polido
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, muito polido
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polido
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polido
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polido
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polido
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direto
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direto
Doceniamy Państwa pracę.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direto
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, muito direto
Czekam na Pana odpowiedź.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Menos formal, polido
Z wyrazami szacunku,
Ystävällisin terveisin,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Ystävällisin terveisin,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Z poważaniem,
Kunnioittavasti,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Pozdrawiam serdecznie,
Parhain terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Pozdrawiam,
Terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos