Sueco | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

拝啓
・・・・様
Bäste herr ordförande,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
拝啓
Bäste herrn,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓 
Bästa fru,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
Bästa herr/fru,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
拝啓 
Bästa herrar,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
拝啓
・・・・様
Bäste herr Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
Bäste John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
Bäste John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
・・・・についてお知らせいたします。
Vi skriver till dig angående ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vi skriver i samband med ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
・・・にさらに付け加えますと、
Vidare till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Med hänvisning till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
Vi är tacksamma om du ...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・を送っていただけますか。
Kunde du skicka mig ...
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか?
Jag måste fråga dig om ...
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介してください。
Skulle du kunna rekommendera ...
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
Skulle du kunna skicka mig ...
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
Vi ber dig omgående att ...
Requerimento formal, muito direto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
Vi har för avsikt att ...
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formal, polido
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
För mer information, se vår hemsida ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Tack på förhand...
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, polido
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
Om du behöver mer information ...
Formal, direto
誠にありがとうございました。
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formal, direto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muito direto
お返事を楽しみに待っています。
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Menos formal, polido
敬具
Med vänlig hälsning,
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
Med vänliga hälsningar,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
Med vänlig hälsning,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
敬具
Vänliga hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
よろしくお願い致します。
Hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos