Holandês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

拝啓
・・・・様
Geachte heer President
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
拝啓
Geachte heer
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓 
Geachte mevrouw
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
Geachte heer, mevrouw
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
拝啓 
Geachte dames en heren
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
Geachte dames en heren
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
拝啓
・・・・様
Geachte heer Jansen
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
Beste meneer Jansen
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
Beste Jan
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
・・・・についてお知らせいたします。
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
・・・にさらに付け加えますと、
Met betrekking tot ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Ten aanzien van ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
Zou u het erg vinden om ...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・を送っていただけますか。
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか?
Ik zou u willen vragen, of ...
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介してください。
Kunt u ... aanbevelen ...
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
U wordt dringend verzocht ...
Requerimento formal, muito direto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
Het is ons oogmerk om ...
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
De bijlage is in ... formaat.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formal, polido
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Bij voorbaat dank.
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, polido
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, direto
誠にありがとうございました。
Wij waarderen u als klant.
Formal, direto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muito direto
お返事を楽しみに待っています。
Ik hoor graag van u.
Menos formal, polido
敬具
Met vriendelijke groet,
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
Met vriendelijke groet,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
Hoogachtend,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
敬具
Met de beste groeten,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
よろしくお願い致します。
Groeten,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos