Finlandês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

拝啓
・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
拝啓
Hyvä Herra,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓 
Hyvä Rouva
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
Hyvä Herra / Rouva
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
拝啓 
Hyvät vastaanottajat,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
Hyvä John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
・・・・についてお知らせいたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
・・・にさらに付け加えますと、
Koskien...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Viitaten...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Requerimento formal, muito polido
・・・・を送っていただけますか。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか?
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介してください。
Haluan kysyä voisiko...
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
Voisitteko suositella...
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
Requerimento formal, muito direto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Olisimme kiitollisia jos...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
Tavoitteenamme on...
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formal, polido
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polido
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direto
誠にありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, muito direto
お返事を楽しみに待っています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Menos formal, polido
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
Kunnioittavasti,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
敬具
Parhain terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
よろしくお願い致します。
Terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos