Chinês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

拝啓
・・・・様
尊敬的主席先生,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
拝啓
尊敬的先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓 
尊敬的女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
尊敬的先生/女士,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
拝啓 
尊敬的先生们,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
尊敬的收信人,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
亲爱的约翰,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
・・・・についてお知らせいたします。
我们就...一事给您写信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
我们因...写这封信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
・・・にさらに付け加えますと、
因贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
鉴于贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
我代表...给您写信
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
...诚挚推荐贵公司
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
请问您是否介意...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
您是否能够...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
如果您能...,我将不胜感激
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
如果您能… ,我将非常感激
Requerimento formal, muito polido
・・・・を送っていただけますか。
您能将…发送给我吗?
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
我们对获得/接受...很有兴趣
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか?
我必须问您是否...
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介してください。
您能推荐...吗?
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
您能将...发送给我吗?
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
请您尽快按要求将...
Requerimento formal, muito direto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
如果您能...,我们将不胜感激
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
我们的意向是...
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
很抱歉地通知您...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
附件是...格式的
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, polido
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
提前谢谢您...
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polido
この件について話し合える日を心待ちにしています。
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
如果您需要更多信息...
Formal, direto
誠にありがとうございました。
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muito direto
お返事を楽しみに待っています。
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, polido
敬具
此致
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
此致
敬礼
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
肃然至上
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
敬具
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
よろしくお願い致します。
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos