Árabe | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

拝啓
・・・・様
عزيزي السيد الرئيس،
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
拝啓
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓 
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
拝啓 
السادة المحترمون،
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
拝啓
・・・・様
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
拝啓
・・・・様
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
拝啓
・・・・様
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
عزيزي مجدي،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
・・・・についてお知らせいたします。
نكتب إليك بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
・・・にさらに付け加えますと、
بالإضافة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
فيما يتعلق بـ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
أرجو ألا تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
هلا تفضلت بأنْ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
سأكون ممنونا لو...
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・を送っていただけますか。
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
نحن مهتمون بالحصول على...
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか?
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介してください。
هل تستطيع أن توصي بأن...
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Requerimento formal, muito direto
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
سنكون ممنونين لوْ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
إننا نَنوي أنْ...
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
الملف المرفق في شكل...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, polido
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
نشكرك مقدّما...
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, polido
この件について話し合える日を心待ちにしています。
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, direto
誠にありがとうございました。
شكرا لثقتك فينا.
Formal, direto
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
お返事を楽しみに待っています。
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, polido
敬具
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
敬具
أجمل التحيات،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
よろしくお願い致します。
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos