Sueco | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Bäste herr ordförande,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Gentilissimo,
Bäste herrn,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Gentilissima,
Bästa fru,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Gentili Signore e Signori,
Bästa herr/fru,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Alla cortese attenzione di ...,
Bästa herrar,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A chi di competenza,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Gentilissimo Sig. Rossi,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Gentilissima Sig.na Verdi,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Gentilissimo Bianchi,
Bäste John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Gentile Mario,
Bäste John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver till dig angående ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i samband med ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
In riferimento a...
Vidare till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Per quanto concerne...
Med hänvisning till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
La contatto per conto di...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Le dispiacerebbe...
Vi är tacksamma om du ...
Requerimento formal, tentativa
La contatto per sapere se può...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requerimento formal, tentativa
Le sarei veramente grata/o se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requerimento formal, tentativa
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Requerimento formal, muito polido
Le sarei riconoscente se volesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Requerimento formal, muito polido
Potrebbe inviarmi...
Kunde du skicka mig ...
Requerimento formal, polido
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Requerimento formal, polido
Mi trovo a chiederLe di...
Jag måste fråga dig om ...
Requerimento formal, polido
Potrebbe raccomadarmi...
Skulle du kunna rekommendera ...
Requerimento formal, direto
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Skulle du kunna skicka mig ...
Requerimento formal, direto
La invitiamo caldamente a...
Vi ber dig omgående att ...
Requerimento formal, muito direto
Le saremmo grati se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requerimento formal específico, direto
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Questionamento formal, direto
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Questionamento formal, direto
È nostra intenzione...
Vi har för avsikt att ...
Declaração formal de intenção, direto
Dopo attenta considerazione...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
L'allegato è in formato... .
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formal, polido
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
För mer information, se vår hemsida ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muito polido
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muito polido
RingraziandoLa anticipatamente,
Tack på förhand...
Formal, muito polido
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muito polido
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formal, muito polido
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, polido
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, polido
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formal, polido
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, polido
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, direto
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Om du behöver mer information ...
Formal, direto
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formal, direto
Sentiamoci, il mio numero è...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muito direto
Spero di sentirLa presto.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Menos formal, polido
In fede,
Med vänlig hälsning,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cordiali saluti
Med vänliga hälsningar,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Saluti
Vänliga hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saluti
Hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos