Coreano | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Egregio Prof. Gianpaoletti,
친애하는 사장님께,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Gentilissimo,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Gentilissima,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Gentili Signore e Signori,
친애하는 관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Alla cortese attenzione di ...,
친애하는 여러분께 드립니다.
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A chi di competenza,
관계자분(들)께 드립니다.
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Gentilissimo Sig. Rossi,
친애하는 최철수님,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
친애하는 김민정님,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Gentilissima Sig.na Verdi,
친애하는 김선영님,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Gentilissima Sig.ra Rossi,
친애하는 최유라님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Gentilissimo Bianchi,
친애하는 홍두깨씨,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Gentile Mario,
친애하는 미영씨,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
In riferimento a...
...에 관하여 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Per quanto concerne...
...에 대해서 언급하자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
La contatto per avere maggiori informazioni...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
La contatto per conto di...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Le dispiacerebbe...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Requerimento formal, tentativa
La contatto per sapere se può...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
Le sarei veramente grata/o se...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Le sarei riconoscente se volesse...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Potrebbe inviarmi...
...를 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, polido
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Mi trovo a chiederLe di...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Potrebbe raccomadarmi...
...를 추천해 주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Potrebbe inviarmi..., per favore.
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
La invitiamo caldamente a...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Requerimento formal, muito direto
Le saremmo grati se...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Requerimento formal específico, direto
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Questionamento formal, direto
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Questionamento formal, direto
È nostra intenzione...
저희의 목적은 ... 입니다.
Declaração formal de intenção, direto
Dopo attenta considerazione...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
L'allegato è in formato... .
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Formal, polido
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Formal, muito polido
RingraziandoLa anticipatamente,
미리 감사의 말씀 드리며...
Formal, muito polido
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Formal, muito polido
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Formal, polido
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Formal, polido
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Formal, polido
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Formal, polido
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Formal, direto
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Formal, direto
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
당신의 수고에 감사드립니다.
Formal, direto
Sentiamoci, il mio numero è...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Formal, muito direto
Spero di sentirLa presto.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Menos formal, polido
In fede,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cordiali saluti
... (자신의 이름) 드림,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cordialmente,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Saluti
.... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saluti
.... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos