Finlandês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Dear Mr. President,
Arvoisa Herra Presidentti
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Dear Sir,
Hyvä Herra,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Dear Madam,
Hyvä Rouva
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Dear Sir / Madam,
Hyvä Herra / Rouva
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dear Sirs,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
To whom it may concern,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Dear Mr. Smith,
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Dear Mrs. Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Dear Miss Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Dear Ms. Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dear John Smith,
Hyvä John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dear John,
Hyvä John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
We are writing to you regarding…
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
We are writing in connection with ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Further to…
Koskien...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
With reference to…
Viitaten...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I am writing to enquire about…
Kirjoitan tiedustellakseni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
I am writing to you on behalf of...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Your company was highly recommended by…
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Would you mind if…
Olisikohan mahdollista...
Requerimento formal, tentativa
Would you be so kind as to…
Olisitteko ystävällisiä ja...
Requerimento formal, tentativa
I would be most obliged if…
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Requerimento formal, tentativa
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Requerimento formal, muito polido
I would be grateful if you could...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Requerimento formal, muito polido
Would you please send me…
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Requerimento formal, polido
We are interested in obtaining/receiving…
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
I must ask you whether...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
Could you recommend…
Haluan kysyä voisiko...
Requerimento formal, direto
Would you please send me…
Voisitteko suositella...
Requerimento formal, direto
You are urgently requested to…
Pyydämme teitä välittömästi...
Requerimento formal, muito direto
We would be grateful if…
Olisimme kiitollisia jos...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
What is your current list price for…
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Requerimento formal específico, direto
We are interested in ... and we would like to know ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Questionamento formal, direto
We understand from your advertisment that you produce…
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Questionamento formal, direto
It is our intention to…
Tavoitteenamme on...
Declaração formal de intenção, direto
We carefully considered your proposal and…
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
We are sorry to inform you that…
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
The attachment is in...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formal, polido
For further information please consult our website at…
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

If you need any additional assistance, please contact me.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, muito polido
If we can be of any further assistance, please let us know.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, muito polido
Thanking you in advance…
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, muito polido
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, muito polido
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, muito polido
Please reply as soon as possible because…
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polido
If you require any further information, feel free to contact me.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polido
I look forward to the possibility of working together.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polido
Thank you for your help in this matter.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polido
I look forward to discussing this with you.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direto
If you require more information ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direto
We appreciate your business.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direto
Please contact me - my direct telephone number is…
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, muito direto
I look forward to hearing from you soon.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Menos formal, polido
Yours faithfully,
Ystävällisin terveisin,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Yours sincerely,
Ystävällisin terveisin,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Respectfully yours,
Kunnioittavasti,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Kind/Best regards,
Parhain terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Regards,
Terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos