Polonês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Tisztelt Elnök Úr!
Szanowny Panie Prezydencie,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Tisztelt Uram!
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem!
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Szanowni Państwo,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Uraim!
Szanowni Państwo,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Szanowni Państwo,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Tisztelt Smith úr!
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kedves Smith John!
Szanowny Panie,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kedves John!
Drogi Tomaszu,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Továbbá ....
W nawiązaniu do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
A ... ajánlásával....
Nawiązując do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
X nevében írok Önnek ....
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Nem bánná, ha ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Requerimento formal, tentativa
Lenne olyan szíves, hogy...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Requerimento formal, tentativa
Le lennék kötelezve, ha ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Requerimento formal, tentativa
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Requerimento formal, muito polido
Hálás lennék, ha ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Requerimento formal, muito polido
Elküldené nekem...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Requerimento formal, polido
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Requerimento formal, polido
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Chciałbym zapytać, czy...
Requerimento formal, polido
Tudna ajánlani...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Requerimento formal, direto
Elküldené nekem ...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Requerimento formal, direto
Sürgősen kérjük, hogy ...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Requerimento formal, muito direto
Hálásak lennénk, ha ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mi a jelenlegi ára a ....
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Requerimento formal específico, direto
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Questionamento formal, direto
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Questionamento formal, direto
Az a szándékunk, hogy ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaração formal de intenção, direto
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
A csatolmány a ...
Załącznik jest w formacie...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, polido
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, muito polido
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, muito polido
Előre is köszönöm...
Z góry dziękuję...
Formal, muito polido
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muito polido
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muito polido
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polido
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polido
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, polido
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polido
Várom, hogy megbeszélhessük.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direto
Ha több információra van szüksége
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direto
Értékeljük az Ön üzletét.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direto
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muito direto
Várom a válaszát.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, polido
Tisztelettel,
Z wyrazami szacunku,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Tisztelettel,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Tisztelettel,
Z poważaniem,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Üdvözlettel,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Üdvözlettel,
Pozdrawiam,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos