Italiano | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Tisztelt Elnök Úr!
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Tisztelt Uram!
Gentilissimo,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem!
Gentilissima,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Gentili Signore e Signori,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Uraim!
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
A chi di competenza,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Tisztelt Smith úr!
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kedves Smith John!
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kedves John!
Gentile Mario,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Továbbá ....
In riferimento a...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
A ... ajánlásával....
Per quanto concerne...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
X nevében írok Önnek ....
La contatto per conto di...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Nem bánná, ha ...
Le dispiacerebbe...
Requerimento formal, tentativa
Lenne olyan szíves, hogy...
La contatto per sapere se può...
Requerimento formal, tentativa
Le lennék kötelezve, ha ...
Le sarei veramente grata/o se...
Requerimento formal, tentativa
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Requerimento formal, muito polido
Hálás lennék, ha ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Requerimento formal, muito polido
Elküldené nekem...
Potrebbe inviarmi...
Requerimento formal, polido
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Requerimento formal, polido
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Mi trovo a chiederLe di...
Requerimento formal, polido
Tudna ajánlani...
Potrebbe raccomadarmi...
Requerimento formal, direto
Elküldené nekem ...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Requerimento formal, direto
Sürgősen kérjük, hogy ...
La invitiamo caldamente a...
Requerimento formal, muito direto
Hálásak lennénk, ha ...
Le saremmo grati se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mi a jelenlegi ára a ....
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Requerimento formal específico, direto
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Questionamento formal, direto
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Questionamento formal, direto
Az a szándékunk, hogy ...
È nostra intenzione...
Declaração formal de intenção, direto
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
A csatolmány a ...
L'allegato è in formato... .
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, polido
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muito polido
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muito polido
Előre is köszönöm...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muito polido
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muito polido
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muito polido
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, polido
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, polido
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, polido
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, polido
Várom, hogy megbeszélhessük.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direto
Ha több információra van szüksége
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direto
Értékeljük az Ön üzletét.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direto
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muito direto
Várom a válaszát.
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, polido
Tisztelettel,
In fede,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Tisztelettel,
Cordiali saluti
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Tisztelettel,
Cordialmente,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Üdvözlettel,
Saluti
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Üdvözlettel,
Saluti
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos