Alemão | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Tisztelt Elnök Úr!
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Tisztelt Uram!
Sehr geehrter Herr,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem!
Sehr geehrte Frau,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Uraim!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Tisztelt Smith úr!
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kedves Smith John!
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kedves John!
Lieber Johann,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Továbbá ....
Bezug nehmend auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
A ... ajánlásával....
In Bezug auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
X nevében írok Önnek ....
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Nem bánná, ha ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requerimento formal, tentativa
Lenne olyan szíves, hogy...
Wären Sie so freundlich...
Requerimento formal, tentativa
Le lennék kötelezve, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requerimento formal, tentativa
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Requerimento formal, muito polido
Hálás lennék, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Requerimento formal, muito polido
Elküldené nekem...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Requerimento formal, polido
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Requerimento formal, polido
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Requerimento formal, polido
Tudna ajánlani...
Können Sie ... empfehlen...
Requerimento formal, direto
Elküldené nekem ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Requerimento formal, direto
Sürgősen kérjük, hogy ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Requerimento formal, muito direto
Hálásak lennénk, ha ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mi a jelenlegi ára a ....
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requerimento formal específico, direto
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Questionamento formal, direto
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Questionamento formal, direto
Az a szándékunk, hogy ...
Wir beabsichtigen...
Declaração formal de intenção, direto
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
A csatolmány a ...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, polido
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muito polido
Előre is köszönöm...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muito polido
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muito polido
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polido
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polido
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polido
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polido
Várom, hogy megbeszélhessük.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direto
Ha több információra van szüksége
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direto
Értékeljük az Ön üzletét.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direto
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muito direto
Várom a válaszát.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, polido
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Tisztelettel,
Hochachtungsvoll
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Üdvözlettel,
Herzliche Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Üdvözlettel,
Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos