Russo | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Geachte heer President
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Geachte heer
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Geachte mevrouw
Уважаемая госпожа...
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Geachte heer, mevrouw
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Geachte dames en heren
Уважаемые...
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Geachte dames en heren
Уважаемые...
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Geachte heer Jansen
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Beste meneer Jansen
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Beste Jan
Дорогой Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wij schrijven u in verband met ...
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Met betrekking tot ...
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ten aanzien van ...
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ik schrijf u uit naam van ...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Zou u het erg vinden om ...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
Ik zou u willen vragen, of ...
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
Kunt u ... aanbevelen ...
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
U wordt dringend verzocht ...
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
Het is ons oogmerk om ...
Нашим намерением является...
Declaração formal de intenção, direto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
De bijlage is in ... formaat.
Прикрепленный файл в формате...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formal, polido
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Больше информации см. на сайте...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
Bij voorbaat dank.
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
Ik verheug mij op de samenwerking.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
Wij waarderen u als klant.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
Ik hoor graag van u.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
Met vriendelijke groet,
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
Met vriendelijke groet,
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hoogachtend,
С уважением ваш...
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Met de beste groeten,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Groeten,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos