Romeno | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Geachte heer President
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Geachte heer
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Geachte mevrouw
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Geachte heer, mevrouw
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Geachte dames en heren
Stimaţi Domni,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Geachte dames en heren
În atenţia cui este interesat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Geachte heer Jansen
Stimate Domnule Popescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Beste meneer Jansen
Dragă Andreea Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Beste Jan
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vă scriem cu privire la...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wij schrijven u in verband met ...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Met betrekking tot ...
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ten aanzien van ...
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ik schrijf u uit naam van ...
Vă scriu în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Zou u het erg vinden om ...
V-ar deranja dacă...
Requerimento formal, tentativa
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Requerimento formal, tentativa
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Requerimento formal, muito polido
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, muito polido
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Requerimento formal, polido
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Requerimento formal, polido
Ik zou u willen vragen, of ...
Aş dori să ştiu dacă...
Requerimento formal, polido
Kunt u ... aanbevelen ...
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Requerimento formal, direto
U wordt dringend verzocht ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
Het is ons oogmerk om ...
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
De bijlage is in ... formaat.
Ataşamentul este în formatul...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, polido
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
Bij voorbaat dank.
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
Ik verheug mij op de samenwerking.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
Wij waarderen u als klant.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
Ik hoor graag van u.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
Met vriendelijke groet,
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Met vriendelijke groet,
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hoogachtend,
Cu respect,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Met de beste groeten,
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Groeten,
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos