Finlandês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Geachte heer President
Arvoisa Herra Presidentti
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Geachte heer
Hyvä Herra,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Geachte mevrouw
Hyvä Rouva
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Geachte heer, mevrouw
Hyvä Herra / Rouva
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Geachte dames en heren
Hyvät vastaanottajat,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Geachte dames en heren
Hyvät vastaanottajat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Geachte heer Jansen
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Hyvä rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Hyvä neiti Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Beste meneer Jansen
Hyvä John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Beste Jan
Hyvä John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wij schrijven u in verband met ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Met betrekking tot ...
Koskien...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ten aanzien van ...
Viitaten...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ik schrijf u uit naam van ...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Zou u het erg vinden om ...
Olisikohan mahdollista...
Requerimento formal, tentativa
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Requerimento formal, tentativa
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Requerimento formal, tentativa
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Requerimento formal, muito polido
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Requerimento formal, muito polido
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Requerimento formal, polido
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
Ik zou u willen vragen, of ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
Kunt u ... aanbevelen ...
Haluan kysyä voisiko...
Requerimento formal, direto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Voisitteko suositella...
Requerimento formal, direto
U wordt dringend verzocht ...
Pyydämme teitä välittömästi...
Requerimento formal, muito direto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Olisimme kiitollisia jos...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Requerimento formal específico, direto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Questionamento formal, direto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Questionamento formal, direto
Het is ons oogmerk om ...
Tavoitteenamme on...
Declaração formal de intenção, direto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
De bijlage is in ... formaat.
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formal, polido
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, muito polido
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, muito polido
Bij voorbaat dank.
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, muito polido
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, muito polido
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, muito polido
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polido
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polido
Ik verheug mij op de samenwerking.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polido
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polido
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direto
Wij waarderen u als klant.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, muito direto
Ik hoor graag van u.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Menos formal, polido
Met vriendelijke groet,
Ystävällisin terveisin,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Met vriendelijke groet,
Ystävällisin terveisin,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hoogachtend,
Kunnioittavasti,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Met de beste groeten,
Parhain terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Groeten,
Terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos