Russo | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

माननीय राष्ट्र पती जी,
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
माननीय महोदय,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
माननीय महोदया,
Уважаемая госпожа...
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
माननीय महोदय/महोदया
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
माननीय महोदय
Уважаемые...
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
नमस्कार
Уважаемые...
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
माननीय विजय शंकर जी,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
कुमारी मीरा परब जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
माननीय कोमल गांधी जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
विवेक सहगल जी,
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
कुमार जी
Дорогой Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

आप बुरा न माने तो...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
हमारा अभिप्राय है कि...
Нашим намерением является...
Declaração formal de intenção, direto
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
हमे खेद है यह बताकर कि...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
Прикрепленный файл в формате...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formal, polido
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
Больше информации см. на сайте...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
धन्यवाद
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
सादर
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
सादर
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
निष्ठापूर्वक
С уважением ваш...
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
सादर
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
सादर
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos