Italiano | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Αγαπητέ κύριε,
Gentilissimo,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Αγαπητή κυρία,
Gentilissima,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Gentili Signore e Signori,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
A chi di competenza,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Αγαπητέ Ιωάννη,
Gentile Mario,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Σας γράφουμε σχετικά με...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Σας γράφουμε αναφορικά με...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Σχετικά με...
In riferimento a...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Αναφορικά με,...
Per quanto concerne...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
La contatto per conto di...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Θα ήταν δυνατόν...
Le dispiacerebbe...
Requerimento formal, tentativa
Θα είχατε την καλοσύνη να...
La contatto per sapere se può...
Requerimento formal, tentativa
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Le sarei veramente grata/o se...
Requerimento formal, tentativa
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Requerimento formal, muito polido
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Le sarei riconoscente se volesse...
Requerimento formal, muito polido
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Potrebbe inviarmi...
Requerimento formal, polido
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Requerimento formal, polido
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Mi trovo a chiederLe di...
Requerimento formal, polido
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Potrebbe raccomadarmi...
Requerimento formal, direto
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Requerimento formal, direto
Σας ζητείται επειγόντως να...
La invitiamo caldamente a...
Requerimento formal, muito direto
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Le saremmo grati se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Requerimento formal específico, direto
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Questionamento formal, direto
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Questionamento formal, direto
Η πρόθεσή μας είναι να...
È nostra intenzione...
Declaração formal de intenção, direto
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
L'allegato è in formato... .
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, polido
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muito polido
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muito polido
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muito polido
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muito polido
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muito polido
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, polido
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, polido
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, polido
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, polido
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direto
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direto
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direto
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muito direto
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, polido
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
In fede,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Μετά τιμής,
Cordiali saluti
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Με εκτίμηση,
Cordialmente,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
χαιρετισμούς,
Saluti
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
θερμούς χαιρετισμούς
Saluti
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos