Turco | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Monsieur le Président,
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Monsieur,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Madame,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Madame, Monsieur,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Madame, Monsieur
Sayın yetkililer,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Aux principaux concernés,
İlgili makama,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Madame Dupont,
Sayın Arzu Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Mademoiselle Dupont,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Madame Dupont,
Sayın Fulya Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Türkal,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Cher Benjamin,
Sevgili Can,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nous vous écrivons concernant...
... konuda size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nous vous écrivons au sujet de...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Suite à...
...'e istinaden
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
En référence à...
...'e atfen
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
J'écris afin de me renseigner sur...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Je vous écris de la part de...
... adına size yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal, tentativa
Auriez-vous l'amabilité de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Requerimento formal, tentativa
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Requerimento formal, tentativa
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito polido
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Requerimento formal, muito polido
Pourriez-vous me faire parvenir...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
Nous sommes intéressés par la réception de...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
Je me permets de vous demander si...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
Pourriez-vous recommander...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Requerimento formal, direto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, direto
Nous vous prions de...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Requerimento formal, muito direto
Nous vous serions reconnaissants si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Quelle est votre liste des prix pour...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requerimento formal específico, direto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
Notre intention est de...
Niyetimiz şu ki ...
Declaração formal de intenção, direto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Nous regrettons de vous informer que...
Üzgünüz ancak ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Le fichier joint est au format...
Ekler ... formatındadır.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formal, polido
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formal, muito polido
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formal, muito polido
En vous remerciant par avance...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formal, muito polido
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formal, muito polido
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formal, muito polido
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formal, polido
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formal, polido
Merci pour votre aide.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formal, polido
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formal, direto
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Daha bilgi isterseniz ...
Formal, direto
Merci de votre confiance.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formal, direto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formal, muito direto
Dans l'attente de votre réponse.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Menos formal, polido
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Saygılarımla,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Saygılarımızla,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Saygılarımla,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Meilleures salutations,
En iyi / kibar dileklerimle,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cordialement,
Saygılar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos