Húngaro | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Monsieur le Président,
Tisztelt Elnök Úr!
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Monsieur,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Madame,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Madame, Monsieur,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Madame, Monsieur
Tisztelt Uraim!
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Aux principaux concernés,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Monsieur Dupont,
Tisztelt Smith úr!
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Mademoiselle Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Monsieur Dupont,
Kedves Smith John!
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Cher Benjamin,
Kedves John!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nous vous écrivons concernant...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nous vous écrivons au sujet de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Suite à...
Továbbá ....
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
En référence à...
A ... ajánlásával....
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
J'écris afin de me renseigner sur...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Je vous écris de la part de...
X nevében írok Önnek ....
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Nem bánná, ha ...
Requerimento formal, tentativa
Auriez-vous l'amabilité de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Requerimento formal, tentativa
Je vous saurai gré de...
Le lennék kötelezve, ha ...
Requerimento formal, tentativa
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Requerimento formal, muito polido
Je vous saurai gré de...
Hálás lennék, ha ...
Requerimento formal, muito polido
Pourriez-vous me faire parvenir...
Elküldené nekem...
Requerimento formal, polido
Nous sommes intéressés par la réception de...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Requerimento formal, polido
Je me permets de vous demander si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Requerimento formal, polido
Pourriez-vous recommander...
Tudna ajánlani...
Requerimento formal, direto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Elküldené nekem ...
Requerimento formal, direto
Nous vous prions de...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Requerimento formal, muito direto
Nous vous serions reconnaissants si...
Hálásak lennénk, ha ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Quelle est votre liste des prix pour...
Mi a jelenlegi ára a ....
Requerimento formal específico, direto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Questionamento formal, direto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Questionamento formal, direto
Notre intention est de...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaração formal de intenção, direto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Nous regrettons de vous informer que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Le fichier joint est au format...
A csatolmány a ...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, polido
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muito polido
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, muito polido
En vous remerciant par avance...
Előre is köszönöm...
Formal, muito polido
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muito polido
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muito polido
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, polido
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, polido
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, polido
Merci pour votre aide.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, polido
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, direto
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Ha több információra van szüksége
Formal, direto
Merci de votre confiance.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, direto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, muito direto
Dans l'attente de votre réponse.
Várom a válaszát.
Menos formal, polido
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Tisztelettel,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Tisztelettel,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Tisztelettel,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Meilleures salutations,
Üdvözlettel,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cordialement,
Üdvözlettel,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos