Grego | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Monsieur le Président,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Monsieur,
Αγαπητέ κύριε,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Madame,
Αγαπητή κυρία,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Madame, Monsieur,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Madame, Monsieur
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Aux principaux concernés,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Monsieur Dupont,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Mademoiselle Dupont,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Monsieur Dupont,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Cher Benjamin,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nous vous écrivons concernant...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nous vous écrivons au sujet de...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Suite à...
Σχετικά με...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
En référence à...
Αναφορικά με,...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
J'écris afin de me renseigner sur...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Je vous écris de la part de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Θα ήταν δυνατόν...
Requerimento formal, tentativa
Auriez-vous l'amabilité de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Requerimento formal, tentativa
Je vous saurai gré de...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Requerimento formal, tentativa
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Requerimento formal, muito polido
Je vous saurai gré de...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Requerimento formal, muito polido
Pourriez-vous me faire parvenir...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Requerimento formal, polido
Nous sommes intéressés par la réception de...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Requerimento formal, polido
Je me permets de vous demander si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Requerimento formal, polido
Pourriez-vous recommander...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Requerimento formal, direto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Requerimento formal, direto
Nous vous prions de...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Requerimento formal, muito direto
Nous vous serions reconnaissants si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Quelle est votre liste des prix pour...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Requerimento formal específico, direto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Questionamento formal, direto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Questionamento formal, direto
Notre intention est de...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Declaração formal de intenção, direto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Nous regrettons de vous informer que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Le fichier joint est au format...
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Formal, polido
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, muito polido
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, muito polido
En vous remerciant par avance...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, muito polido
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, muito polido
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, muito polido
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, polido
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, polido
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, polido
Merci pour votre aide.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, polido
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, direto
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, direto
Merci de votre confiance.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, direto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, muito direto
Dans l'attente de votre réponse.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Menos formal, polido
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Μετά τιμής,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Με εκτίμηση,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Meilleures salutations,
χαιρετισμούς,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cordialement,
θερμούς χαιρετισμούς
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos