Russo | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Arvoisa Herra Presidentti
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Hyvä Herra,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Hyvä Rouva
Уважаемая госпожа...
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Hyvä Herra / Rouva
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Hyvä herra Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Hyvä rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Hyvä neiti Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Hyvä John Smith,
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Hyvä John,
Дорогой Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Kirjoitamme teille liittyen...
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Kirjoitamme teille liittyen...
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Koskien...
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Viitaten...
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Olisikohan mahdollista...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
Olisitteko ystävällisiä ja...
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
Haluan kysyä voisiko...
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
Voisitteko suositella...
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
Pyydämme teitä välittömästi...
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
Olisimme kiitollisia jos...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
Tavoitteenamme on...
Нашим намерением является...
Declaração formal de intenção, direto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Liitetiedosto on ... muodossa.
Прикрепленный файл в формате...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formal, polido
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Больше информации см. на сайте...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
Kiittäen jo etukäteen...
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Kunnioittavasti,
С уважением ваш...
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Parhain terveisin,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Terveisin,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos