Espanhol | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Arvoisa Herra Presidentti
Distinguido Sr. Presidente:
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Hyvä Herra,
Distinguido Señor:
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Hyvä Rouva
Distinguida Señora:
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Hyvä Herra / Rouva
Señores:
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Hyvät vastaanottajat,
Apreciados Señores:
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Hyvät vastaanottajat,
A quien pueda interesar
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Hyvä herra Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Hyvä rouva Smith,
Apreciado Sra. Pérez:
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Hyvä neiti Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Hyvä John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Hyvä John,
Querido Juan:
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Kirjoitamme teille liittyen...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Kirjoitamme teille liittyen...
Le escribimos en referencia a...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Koskien...
Con relación a...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Viitaten...
En referencia a...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Escribo para pedir información sobre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Le escribo en nombre de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Olisikohan mahdollista...
¿Sería posible...
Requerimento formal, tentativa
Olisitteko ystävällisiä ja...
¿Tendría la amabilidad de...
Requerimento formal, tentativa
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Me complacería mucho si...
Requerimento formal, tentativa
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Requerimento formal, muito polido
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Requerimento formal, muito polido
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
¿Podría enviarme...
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Me atrevo a preguntarle si...
Requerimento formal, polido
Haluan kysyä voisiko...
¿Podría recomendarme...
Requerimento formal, direto
Voisitteko suositella...
¿Podría enviarme...
Requerimento formal, direto
Pyydämme teitä välittömästi...
Se le insta urgentemente a...
Requerimento formal, muito direto
Olisimme kiitollisia jos...
Estaríamos muy agradecidos si...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Requerimento formal específico, direto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Questionamento formal, direto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Questionamento formal, direto
Tavoitteenamme on...
Es nuestra intención...
Declaração formal de intenção, direto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Lamentamos informarle que...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Liitetiedosto on ... muodossa.
El archivo adjunto está en formato...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formal, polido
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, muito polido
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, muito polido
Kiittäen jo etukäteen...
Le agradecemos de antemano...
Formal, muito polido
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, muito polido
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, muito polido
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, polido
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, polido
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, polido
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, polido
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Si requiere más información...
Formal, direto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, muito direto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Espero tener noticias de usted pronto.
Menos formal, polido
Ystävällisin terveisin,
Se despide cordialmente,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Ystävällisin terveisin,
Atentamente,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Kunnioittavasti,
Respetuosamente,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Parhain terveisin,
Saludos,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Terveisin,
Saludos,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos