Holandês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Geachte heer President
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Estimata sinjoro,
Geachte heer
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Estimata sinjorino,
Geachte mevrouw
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Estimata sinjoro/sinjorino,
Geachte heer, mevrouw
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Estimataj sinjoroj,
Geachte dames en heren
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Al kiu ĝi povas koncerni,
Geachte dames en heren
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Estimata sinjoro Smith,
Geachte heer Jansen
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Estimata John Smith,
Beste meneer Jansen
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Estimata John
Beste Jan
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Ni skribas al vi pri...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Ni skribas en rilato kun...
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Plu al...
Met betrekking tot ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kun referenco al...
Ten aanzien van ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Mi skribas por demandi pri...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Mi skribas al vi nome de...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Ĉu vi kontraŭus, se...
Zou u het erg vinden om ...
Requerimento formal, tentativa
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requerimento formal, tentativa
Mi estus plej dankema, se...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requerimento formal, tentativa
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Requerimento formal, muito polido
Mi estus dankema, se vi povus...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Requerimento formal, muito polido
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Requerimento formal, polido
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Requerimento formal, polido
Mi devas peti vin, ĉu...
Ik zou u willen vragen, of ...
Requerimento formal, polido
Ĉu vi rekomendas...
Kunt u ... aanbevelen ...
Requerimento formal, direto
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Requerimento formal, direto
Vi urĝe petis al...
U wordt dringend verzocht ...
Requerimento formal, muito direto
Ni estus dankemaj, se...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Kio estas via nuna prezolisto por...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requerimento formal específico, direto
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Questionamento formal, direto
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Questionamento formal, direto
Ĝi estas nia intenco de...
Het is ons oogmerk om ...
Declaração formal de intenção, direto
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
La alligiteco estas en...
De bijlage is in ... formaat.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formal, polido
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muito polido
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muito polido
Antaŭdankon…
Bij voorbaat dank.
Formal, muito polido
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muito polido
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muito polido
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, polido
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, polido
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, polido
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, polido
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, direto
Se vi bezonas plian informon...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, direto
Ni dankas pri via negoco.
Wij waarderen u als klant.
Formal, direto
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muito direto
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Ik hoor graag van u.
Menos formal, polido
Altestime,
Met vriendelijke groet,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Altestime,
Met vriendelijke groet,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Altestime,
Hoogachtend,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Ĉion bonan,
Met de beste groeten,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Ĉion bonan,
Groeten,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos