Dinamarquês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Kære Hr. Direktør,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Estimata sinjoro,
Kære Hr.,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Estimata sinjorino,
Kære Fru.,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Estimata sinjoro/sinjorino,
Kære Hr./Fru.,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Estimataj sinjoroj,
Kære Hr./Fru.,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Al kiu ĝi povas koncerni,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Estimata sinjoro Smith,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Estimata John Smith,
Kære John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Estimata John
Kære John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Ni skribas al vi pri...
Vi skriver til dig angående...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Ni skribas en rilato kun...
Vi skriver i anledning af...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Plu al...
I fortsættelse af...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kun referenco al...
I henhold til...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Mi skribas por demandi pri...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Mi skribas al vi nome de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Ĉu vi kontraŭus, se...
Ville du have noget imod hvis...
Requerimento formal, tentativa
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Vil du være så venlig at...
Requerimento formal, tentativa
Mi estus plej dankema, se...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Requerimento formal, tentativa
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Requerimento formal, muito polido
Mi estus dankema, se vi povus...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Requerimento formal, muito polido
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Requerimento formal, polido
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Requerimento formal, polido
Mi devas peti vin, ĉu...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Requerimento formal, polido
Ĉu vi rekomendas...
Kan du anbefale...
Requerimento formal, direto
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Requerimento formal, direto
Vi urĝe petis al...
Du anmodes til snarest at...
Requerimento formal, muito direto
Ni estus dankemaj, se...
Vi ville sætte pris på hvis...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Kio estas via nuna prezolisto por...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requerimento formal específico, direto
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Questionamento formal, direto
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Questionamento formal, direto
Ĝi estas nia intenco de...
Det er vores intention at...
Declaração formal de intenção, direto
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Vi må desværre meddele dig at...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
La alligiteco estas en...
Bilaget er i...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formal, polido
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muito polido
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formal, muito polido
Antaŭdankon…
Tak på forhånd...
Formal, muito polido
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muito polido
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formal, muito polido
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formal, polido
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, polido
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formal, polido
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formal, polido
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direto
Se vi bezonas plian informon...
Hvis du behøver mere information...
Formal, direto
Ni dankas pri via negoco.
Vi sætter pris på din forretning.
Formal, direto
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muito direto
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, polido
Altestime,
Med venlig hilsen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Altestime,
Med venlig hilsen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Altestime,
Med respekt,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Ĉion bonan,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Ĉion bonan,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos