Português | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Distinguido Sr. Presidente:
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Distinguido Señor:
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Distinguida Señora:
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Señores:
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Apreciados Señores:
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A quien pueda interesar
A quem possa interessar,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Apreciado Sr. Pérez:
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Apreciado Sra. Pérez:
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Apreciada Srta. Pérez:
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Apreciada Sra. Pérez:
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Estimado Sr. Pérez:
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Querido Juan:
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Le escribimos en referencia a...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Con relación a...
A respeito de..
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
En referencia a...
Com referência a...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Escribo para pedir información sobre...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Le escribo en nombre de...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

¿Sería posible...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requerimento formal, tentativa
¿Tendría la amabilidad de...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Requerimento formal, tentativa
Me complacería mucho si...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requerimento formal, tentativa
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Requerimento formal, muito polido
Le agradecería enormemente si pudiera...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Requerimento formal, muito polido
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Requerimento formal, polido
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Requerimento formal, polido
Me atrevo a preguntarle si...
Devo perguntar-lhe se...
Requerimento formal, polido
¿Podría recomendarme...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Requerimento formal, direto
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Requerimento formal, direto
Se le insta urgentemente a...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Requerimento formal, muito direto
Estaríamos muy agradecidos si...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Qual a lista atual de preços de...
Requerimento formal específico, direto
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Questionamento formal, direto
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Questionamento formal, direto
Es nuestra intención...
É a nossa intenção...
Declaração formal de intenção, direto
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Lamentamos informarle que...
Lamentamos informar que...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
El archivo adjunto está en formato...
O anexo está no formato...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, polido
Para mayor información consulte nuestra página web:
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muito polido
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muito polido
Le agradecemos de antemano...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muito polido
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muito polido
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muito polido
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polido
Si requiere más información no dude en contactarme.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polido
Me complace la idea de trabajar juntos.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polido
Gracias por su ayuda en este asunto.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polido
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direto
Si requiere más información...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direto
Apreciamos hacer negocios con usted.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direto
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muito direto
Espero tener noticias de usted pronto.
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, polido
Se despide cordialmente,
Cordialmente,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Atentamente,
Atenciosamente,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Respetuosamente,
Com elevada estima,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Saludos,
Lembranças,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saludos,
Abraços,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos