Árabe | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Distinguido Sr. Presidente:
عزيزي السيد الرئيس،
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Distinguido Señor:
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Distinguida Señora:
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Señores:
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Apreciados Señores:
السادة المحترمون،
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
A quien pueda interesar
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Apreciado Sr. Pérez:
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Apreciado Sra. Pérez:
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Apreciada Srta. Pérez:
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Apreciada Sra. Pérez:
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Estimado Sr. Pérez:
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Querido Juan:
عزيزي مجدي،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nos dirigimos a usted en referencia a...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Le escribimos en referencia a...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Con relación a...
بالإضافة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
En referencia a...
فيما يتعلق بـ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Escribo para pedir información sobre...
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Le escribo en nombre de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

¿Sería posible...
أرجو ألا تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
¿Tendría la amabilidad de...
هلا تفضلت بأنْ...
Requerimento formal, tentativa
Me complacería mucho si...
سأكون ممنونا لو...
Requerimento formal, tentativa
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Requerimento formal, muito polido
Le agradecería enormemente si pudiera...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Requerimento formal, muito polido
¿Podría enviarme...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
Estamos interesados en obtener/recibir...
نحن مهتمون بالحصول على...
Requerimento formal, polido
Me atrevo a preguntarle si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Requerimento formal, polido
¿Podría recomendarme...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Requerimento formal, direto
¿Podría enviarme...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Requerimento formal, direto
Se le insta urgentemente a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Requerimento formal, muito direto
Estaríamos muy agradecidos si...
سنكون ممنونين لوْ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Questionamento formal, direto
Es nuestra intención...
إننا نَنوي أنْ...
Declaração formal de intenção, direto
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Lamentamos informarle que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
El archivo adjunto está en formato...
الملف المرفق في شكل...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, polido
Para mayor información consulte nuestra página web:
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muito polido
Le agradecemos de antemano...
نشكرك مقدّما...
Formal, muito polido
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muito polido
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
Si requiere más información no dude en contactarme.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, polido
Me complace la idea de trabajar juntos.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, polido
Gracias por su ayuda en este asunto.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, polido
Me complace la idea de discutir esto con usted.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, direto
Si requiere más información...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, direto
Apreciamos hacer negocios con usted.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, direto
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
Espero tener noticias de usted pronto.
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, polido
Se despide cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, destinatário de nome desconhecido
Atentamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Respetuosamente,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Saludos,
أجمل التحيات،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saludos,
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos