Russo | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Kære Hr. Direktør,
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Kære Hr.,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Kære Fru.,
Уважаемая госпожа...
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Kære Hr./Fru.,
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr./Fru.,
Уважаемые...
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Til hvem det måtte vedkomme,
Уважаемые...
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Kære Hr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Kære Fru. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Kære Frk. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Kære Fr. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kære John Smith,
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kære John,
Дорогой Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver til dig angående...
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i anledning af...
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
I fortsættelse af...
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I henhold til...
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jeg skriver til dig på vegne af...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Ville du have noget imod hvis...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
Vil du være så venlig at...
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
Kunne du være så venlig at sende mig...
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
Kan du anbefale...
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
Kunne du være så venlig at sende mig...
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
Du anmodes til snarest at...
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
Vi ville sætte pris på hvis...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
Det er vores intention at...
Нашим намерением является...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi må desværre meddele dig at...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Bilaget er i...
Прикрепленный файл в формате...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formal, polido
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Больше информации см. на сайте...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
Tak på forhånd...
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
Tak for din hjælp i denne sag.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
Hvis du behøver mere information...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
Vi sætter pris på din forretning.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
Med venlig hilsen
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med venlig hilsen
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med respekt,
С уважением ваш...
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Med venlig hilsen
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Med venlig hilsen
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos