Romeno | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Kære Hr. Direktør,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Kære Hr.,
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Kære Fru.,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Kære Hr./Fru.,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr./Fru.,
Stimaţi Domni,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Til hvem det måtte vedkomme,
În atenţia cui este interesat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Kære Hr. Smith,
Stimate Domnule Popescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Kære Fru. Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Kære Frk. Smith,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Kære Fr. Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kære John Smith,
Dragă Andreea Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kære John,
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver til dig angående...
Vă scriem cu privire la...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i anledning af...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
I fortsættelse af...
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I henhold til...
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jeg skriver til dig på vegne af...
Vă scriu în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Ville du have noget imod hvis...
V-ar deranja dacă...
Requerimento formal, tentativa
Vil du være så venlig at...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Requerimento formal, tentativa
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Requerimento formal, muito polido
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, muito polido
Kunne du være så venlig at sende mig...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Requerimento formal, polido
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Requerimento formal, polido
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Aş dori să ştiu dacă...
Requerimento formal, polido
Kan du anbefale...
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
Kunne du være så venlig at sende mig...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Requerimento formal, direto
Du anmodes til snarest at...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
Vi ville sætte pris på hvis...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
Det er vores intention at...
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Vi må desværre meddele dig at...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Bilaget er i...
Ataşamentul este în formatul...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, polido
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
Tak på forhånd...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
Tak for din hjælp i denne sag.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
Hvis du behøver mere information...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
Vi sætter pris på din forretning.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
Med venlig hilsen
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med venlig hilsen
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med respekt,
Cu respect,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Med venlig hilsen
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Med venlig hilsen
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos