Tcheco | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

عزيزي السيد الرئيس،
Vážený pane prezidente,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
سيدي المحترم،
Vážený pane,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
سيدتي المحترمة،
Vážená paní,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Vážený pane / Vážená paní,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
السادة المحترمون،
Dobrý den,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
إلى مَن يهمّه الأمر،
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
عزيزي السيد أحمد،
Vážený pane Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
عزيزتي السيدة أحمد،
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
عزيزتي الآنسة أحمد،
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Milý Johne Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
عزيزي مجدي،
Milý Johne,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
نكتب إليك بخصوص...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
بالإضافة إلى...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
فيما يتعلق بـ...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
أكتب لأسأل عن...
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
أكتب إليك نيابة عن...
Píši Vám jménem...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

أرجو ألا تمانع لو...
Vadilo by Vám, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
هلا تفضلت بأنْ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Requerimento formal, tentativa
سأكون ممنونا لو...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Requerimento formal, muito polido
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Requerimento formal, muito polido
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, polido
نحن مهتمون بالحصول على...
Máme zájem o získání/obdržení...
Requerimento formal, polido
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Musím vás požádat, zda...
Requerimento formal, polido
هل تستطيع أن توصي بأن...
Mohl(a) byste doporučit...
Requerimento formal, direto
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, direto
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Requerimento formal, muito direto
سنكون ممنونين لوْ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Requerimento formal específico, direto
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Questionamento formal, direto
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Questionamento formal, direto
إننا نَنوي أنْ...
Naším záměrem je, aby ...
Declaração formal de intenção, direto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
الملف المرفق في شكل...
Příloha je ve formátu...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formal, polido
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muito polido
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muito polido
نشكرك مقدّما...
Děkuji Vám předem...
Formal, muito polido
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muito polido
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muito polido
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, polido
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, polido
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, polido
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, polido
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direto
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direto
شكرا لثقتك فينا.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muito direto
في انتظار ردكم قريبا.
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, polido
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
S pozdravem,
Formal, destinatário de nome desconhecido
تقبلوا أخلص التحيات،
Se srdečným pozdravem,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
S úctou,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
أجمل التحيات،
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
تحياتي،
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos