Polonês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

عزيزي السيد الرئيس،
Szanowny Panie Prezydencie,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
سيدي المحترم،
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
سيدتي المحترمة،
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Szanowni Państwo,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
السادة المحترمون،
Szanowni Państwo,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
إلى مَن يهمّه الأمر،
Szanowni Państwo,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
عزيزي السيد أحمد،
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
عزيزتي السيدة أحمد،
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
عزيزتي الآنسة أحمد،
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Szanowny Panie,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
عزيزي مجدي،
Drogi Tomaszu,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
نكتب إليك بخصوص...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
بالإضافة إلى...
W nawiązaniu do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
فيما يتعلق بـ...
Nawiązując do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
أكتب لأسأل عن...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
أكتب إليك نيابة عن...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

أرجو ألا تمانع لو...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Requerimento formal, tentativa
هلا تفضلت بأنْ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Requerimento formal, tentativa
سأكون ممنونا لو...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Requerimento formal, tentativa
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Requerimento formal, muito polido
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Requerimento formal, muito polido
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Requerimento formal, polido
نحن مهتمون بالحصول على...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Requerimento formal, polido
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Chciałbym zapytać, czy...
Requerimento formal, polido
هل تستطيع أن توصي بأن...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Requerimento formal, direto
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Requerimento formal, direto
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Requerimento formal, muito direto
سنكون ممنونين لوْ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Requerimento formal específico, direto
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Questionamento formal, direto
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Questionamento formal, direto
إننا نَنوي أنْ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaração formal de intenção, direto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
الملف المرفق في شكل...
Załącznik jest w formacie...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, polido
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, muito polido
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, muito polido
نشكرك مقدّما...
Z góry dziękuję...
Formal, muito polido
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muito polido
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muito polido
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polido
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polido
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, polido
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polido
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direto
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direto
شكرا لثقتك فينا.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muito direto
في انتظار ردكم قريبا.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, polido
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Z wyrazami szacunku,
Formal, destinatário de nome desconhecido
تقبلوا أخلص التحيات،
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Z poważaniem,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
أجمل التحيات،
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
تحياتي،
Pozdrawiam,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos