Alemão | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

عزيزي السيد الرئيس،
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
سيدي المحترم،
Sehr geehrter Herr,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
سيدتي المحترمة،
Sehr geehrte Frau,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
السادة المحترمون،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
إلى مَن يهمّه الأمر،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
عزيزي السيد أحمد،
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
عزيزتي السيدة أحمد،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
عزيزتي الآنسة أحمد،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
عزيزي مجدي،
Lieber Johann,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
نكتب إليك بخصوص...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
بالإضافة إلى...
Bezug nehmend auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
فيما يتعلق بـ...
In Bezug auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
أكتب لأسأل عن...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
أكتب إليك نيابة عن...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

أرجو ألا تمانع لو...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requerimento formal, tentativa
هلا تفضلت بأنْ...
Wären Sie so freundlich...
Requerimento formal, tentativa
سأكون ممنونا لو...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requerimento formal, tentativa
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Requerimento formal, muito polido
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Requerimento formal, muito polido
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Requerimento formal, polido
نحن مهتمون بالحصول على...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Requerimento formal, polido
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Requerimento formal, polido
هل تستطيع أن توصي بأن...
Können Sie ... empfehlen...
Requerimento formal, direto
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Requerimento formal, direto
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Requerimento formal, muito direto
سنكون ممنونين لوْ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requerimento formal específico, direto
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Questionamento formal, direto
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Questionamento formal, direto
إننا نَنوي أنْ...
Wir beabsichtigen...
Declaração formal de intenção, direto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
الملف المرفق في شكل...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, polido
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muito polido
نشكرك مقدّما...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muito polido
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muito polido
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polido
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polido
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polido
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polido
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direto
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direto
شكرا لثقتك فينا.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muito direto
في انتظار ردكم قريبا.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, polido
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Mit freundlichen Grüßen
Formal, destinatário de nome desconhecido
تقبلوا أخلص التحيات،
Mit freundlichen Grüßen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Hochachtungsvoll
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
أجمل التحيات،
Herzliche Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
تحياتي،
Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos