Romeno | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sehr geehrter Herr Präsident,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Sehr geehrter Herr,
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sehr geehrte Frau,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimaţi Domni,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
În atenţia cui este interesat,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Stimate Domnule Popescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Lieber Herr Schmidt,
Dragă Andreea Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Lieber Johann,
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Vă scriem cu privire la...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Bezug nehmend auf...
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
In Bezug auf...
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Vă scriu în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
V-ar deranja dacă...
Requerimento formal, tentativa
Wären Sie so freundlich...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Requerimento formal, tentativa
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Requerimento formal, muito polido
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, muito polido
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Requerimento formal, polido
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Requerimento formal, polido
Ich möchte Sie fragen, ob...
Aş dori să ştiu dacă...
Requerimento formal, polido
Können Sie ... empfehlen...
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Requerimento formal, direto
Sie werden dringlichst gebeten...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
Wir beabsichtigen...
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Der Anhang ist im ...-Format.
Ataşamentul este în formatul...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, polido
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
Vielen Dank im Voraus...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
Wir schätzen Sie als Kunde.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
Mit freundlichen Grüßen
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Mit freundlichen Grüßen
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hochachtungsvoll
Cu respect,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Herzliche Grüße
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Grüße
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos