Inglês | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sehr geehrter Herr Präsident,
Dear Mr. President,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Sehr geehrter Herr,
Dear Sir,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sehr geehrte Frau,
Dear Madam,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dear Sir / Madam,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dear Sirs,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
To whom it may concern,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Dear Mrs. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Dear Miss Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Dear Ms. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Lieber Herr Schmidt,
Dear John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Lieber Johann,
Dear John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
We are writing to you regarding…
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
We are writing in connection with ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Bezug nehmend auf...
Further to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
In Bezug auf...
With reference to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
I am writing to enquire about…
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
I am writing to you on behalf of...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Your company was highly recommended by…
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Would you mind if…
Requerimento formal, tentativa
Wären Sie so freundlich...
Would you be so kind as to…
Requerimento formal, tentativa
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
I would be most obliged if…
Requerimento formal, tentativa
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Requerimento formal, muito polido
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
I would be grateful if you could...
Requerimento formal, muito polido
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Would you please send me…
Requerimento formal, polido
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
We are interested in obtaining/receiving…
Requerimento formal, polido
Ich möchte Sie fragen, ob...
I must ask you whether...
Requerimento formal, polido
Können Sie ... empfehlen...
Could you recommend…
Requerimento formal, direto
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Would you please send me…
Requerimento formal, direto
Sie werden dringlichst gebeten...
You are urgently requested to…
Requerimento formal, muito direto
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
We would be grateful if…
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
What is your current list price for…
Requerimento formal específico, direto
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
We are interested in ... and we would like to know ...
Questionamento formal, direto
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
We understand from your advertisment that you produce…
Questionamento formal, direto
Wir beabsichtigen...
It is our intention to…
Declaração formal de intenção, direto
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
We carefully considered your proposal and…
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
We are sorry to inform you that…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Der Anhang ist im ...-Format.
The attachment is in...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Formal, polido
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
For further information please consult our website at…
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, muito polido
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, muito polido
Vielen Dank im Voraus...
Thanking you in advance…
Formal, muito polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, muito polido
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, muito polido
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Please reply as soon as possible because…
Formal, polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, polido
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, polido
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Thank you for your help in this matter.
Formal, polido
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
I look forward to discussing this with you.
Formal, direto
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
If you require more information ...
Formal, direto
Wir schätzen Sie als Kunde.
We appreciate your business.
Formal, direto
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, muito direto
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
I look forward to hearing from you soon.
Menos formal, polido
Mit freundlichen Grüßen
Yours faithfully,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Mit freundlichen Grüßen
Yours sincerely,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hochachtungsvoll
Respectfully yours,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Herzliche Grüße
Kind/Best regards,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Grüße
Regards,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos