Esperanto | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sehr geehrter Herr Präsident,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Sehr geehrter Herr,
Estimata sinjoro,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sehr geehrte Frau,
Estimata sinjorino,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimataj sinjoroj,
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Estimata sinjoro Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Lieber Herr Schmidt,
Estimata John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Lieber Johann,
Estimata John
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Ni skribas al vi pri...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Ni skribas en rilato kun...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Bezug nehmend auf...
Plu al...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
In Bezug auf...
Kun referenco al...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mi skribas por demandi pri...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Mi skribas al vi nome de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Requerimento formal, tentativa
Wären Sie so freundlich...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Requerimento formal, tentativa
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Mi estus plej dankema, se...
Requerimento formal, tentativa
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Requerimento formal, muito polido
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Mi estus dankema, se vi povus...
Requerimento formal, muito polido
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Requerimento formal, polido
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Requerimento formal, polido
Ich möchte Sie fragen, ob...
Mi devas peti vin, ĉu...
Requerimento formal, polido
Können Sie ... empfehlen...
Ĉu vi rekomendas...
Requerimento formal, direto
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Requerimento formal, direto
Sie werden dringlichst gebeten...
Vi urĝe petis al...
Requerimento formal, muito direto
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Ni estus dankemaj, se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Requerimento formal específico, direto
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Questionamento formal, direto
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Questionamento formal, direto
Wir beabsichtigen...
Ĝi estas nia intenco de...
Declaração formal de intenção, direto
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Der Anhang ist im ...-Format.
La alligiteco estas en...
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formal, polido
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formal, muito polido
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formal, muito polido
Vielen Dank im Voraus...
Antaŭdankon…
Formal, muito polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formal, muito polido
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formal, muito polido
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formal, polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formal, polido
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formal, polido
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formal, polido
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formal, direto
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Se vi bezonas plian informon...
Formal, direto
Wir schätzen Sie als Kunde.
Ni dankas pri via negoco.
Formal, direto
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formal, muito direto
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Menos formal, polido
Mit freundlichen Grüßen
Altestime,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Mit freundlichen Grüßen
Altestime,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hochachtungsvoll
Altestime,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Herzliche Grüße
Ĉion bonan,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Grüße
Ĉion bonan,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos