Coreano | Guia de Frases - Negócios | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sehr geehrter Herr Präsident,
친애하는 사장님께,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
Sehr geehrter Herr,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sehr geehrte Frau,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
친애하는 관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
친애하는 여러분께 드립니다.
Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
관계자분(들)께 드립니다.
Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
친애하는 최철수님,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 김민정님,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 김선영님,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 최유라님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Lieber Herr Schmidt,
친애하는 홍두깨씨,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Lieber Johann,
친애하는 미영씨,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Bezug nehmend auf...
...에 관하여 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
In Bezug auf...
...에 대해서 언급하자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Formal, maneira polida de introdução

E-Mail - Corpo principal

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Requerimento formal, tentativa
Wären Sie so freundlich...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
...를 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, polido
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Ich möchte Sie fragen, ob...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Können Sie ... empfehlen...
...를 추천해 주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Sie werden dringlichst gebeten...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Requerimento formal, muito direto
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Requerimento formal específico, direto
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Questionamento formal, direto
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Questionamento formal, direto
Wir beabsichtigen...
저희의 목적은 ... 입니다.
Declaração formal de intenção, direto
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio
Der Anhang ist im ...-Format.
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Formal, polido
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Formal, anunciando seu website

E-Mail - Desfecho

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Formal, muito polido
Vielen Dank im Voraus...
미리 감사의 말씀 드리며...
Formal, muito polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Formal, muito polido
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Formal, polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Formal, polido
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Formal, polido
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Formal, polido
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Formal, direto
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Formal, direto
Wir schätzen Sie als Kunde.
당신의 수고에 감사드립니다.
Formal, direto
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Formal, muito direto
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Menos formal, polido
Mit freundlichen Grüßen
... (자신의 이름) 드림,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Mit freundlichen Grüßen
... (자신의 이름) 드림,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hochachtungsvoll
... (자신의 이름) 드림,
Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido
Herzliche Grüße
.... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Grüße
.... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos