Húngaro | Guia de Frases - Negócios | Compromissos

Compromissos - Organizando

是非とも・・・・様とお会いしてご意見を参考にさせていただきたくご連絡を差し上げた次第です。
Szeretnénk egy időpontot egyeztetni Smith Úrral.
Formal, muito polido
ご都合のよろしい日はありますでしょうか?
Mikor lenne jó Önnek?
Formal, polido
お会いしてお話を伺うことはできますでしょうか?
Megbeszélhetünk egy találkozót?
Formal, polido
お会いしてお話を伺いたいと考えております。
Véleményem szerint találkoznunk kellene.
Formal, direto

Compromissos - Adiando

依然決めました面会の日取りを延期させていただくことは可能でしょうか?
Azon gondolkoztam, hogy el tudnánk-e halasztani a találkozónkat?
Formal, muito polido
約束の時間は明日の2時となっておりましたが、急きょ不都合が生じたため、大変申し訳ございませんが4時に変更していただくことは可能でしょうか?
Nem fogok tudni odaérni holnap kettőre. Tudunk egy kicsit később találkozni, mondjuk négykor?
Formal, polido
ご迷惑をおかけいたしますが、日程を変更していただくことは可能でしょうか?
Lehetséges lenne egy másik időpont megbeszélése?
Formal, polido
ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・日に変更せざるを得なくなりました。
El kell halasztanom a találkozónkat .....
Formal, polido
お約束していた日に、あいにく急用が入ってしまいました。申し訳ございませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
Sajnos közbejött valami a megbeszélt időpontra. Tudnánk egy másik időpontban találkozni?
Formal, polido
大変申し訳ございませんが、日程を変更せざるを得なくなりました。
Kénytelen vagyok megváltoztatni a megbeszélt időpontot.
Formal, direto
もう少し時間を早めて/遅くしていただくことは可能でしょうか? 
Találkozhatnánk egy kicsit korábban/később?
Formal, direto

Compromissos - Cancelando

お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
Nem tudtam telefonon elérni, ezért írok most emailt, hogy értesítsem, hogy sajnos vissza kell mondanom a holnapi találkozót. Nagyon sajnálom.
Formal, polido
申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
Értesítenem kell, hogy sajnos nem fogok tudni megjelenni a megbeszélt találkozón, így törölnöm kell azt.
Formal, polido
大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Attól félek, hogy kénytelen vagyok visszamondani a holnapi találkozót.
Formal, polido
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
.... köszönhetően kénytelen vagy visszamondani a találkozónkat.
Formal, polido