Tcheco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Sayın Başkan,
Vážený pane prezidente,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Sayın yetkili,
Vážený pane,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Vážená paní,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sayın yetkililer,
Dobrý den,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
İlgili şahsa / makama,
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Sayın Ahmet Bey,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sayın Nihal Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Sayın Ayşe Hanım,
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sayın Melek Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Sayın Ahmet Turgan,
Milý Johne Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Sevgili Ali,
Milý Johne,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
...'e istinaden
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
...'e atfen
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
... adına yazıyorum.
Píši Vám jménem...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Rica etsem acaba ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Requerimento formal, tentativa
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Requerimento formal, muito polido
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Requerimento formal, muito polido
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, polido
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Máme zájem o získání/obdržení...
Requerimento formal, polido
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Musím vás požádat, zda...
Requerimento formal, polido
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Mohl(a) byste doporučit...
Requerimento formal, direto
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, direto
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Requerimento formal, muito direto
Çok memnun olurduk eğer ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Requerimento formal específico, direto
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Questionamento formal, direto
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Questionamento formal, direto
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Naším záměrem je, aby...
Declaração formal de intenção, direto
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Üzgünüz ki ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muito polido
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muito polido
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Děkuji Vám předem...
Formal, muito polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muito polido
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muito polido
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, polido
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, polido
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, polido
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direto
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direto
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direto
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muito direto
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, polido
Saygılarımızla,
S pozdravem,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Saygılarımla,
Se srdečným pozdravem,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Saygılar,
S úctou,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Saygılarımla,
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saygılar,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos