Polonês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Sayın Başkan,
Szanowny Panie Prezydencie,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Sayın yetkili,
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Szanowni Państwo,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sayın yetkililer,
Szanowni Państwo,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
İlgili şahsa / makama,
Szanowni Państwo,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Sayın Ahmet Bey,
Szanowny Panie,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sayın Nihal Hanım,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Sayın Ayşe Hanım,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sayın Melek Hanım,
Szanowna Pani,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Sayın Ahmet Turgan,
Szanowny Panie,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Sevgili Ali,
Drogi Tomaszu,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
...'e istinaden
W nawiązaniu do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
...'e atfen
Nawiązując do...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
... adına yazıyorum.
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Rica etsem acaba ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Requerimento formal, tentativa
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Requerimento formal, tentativa
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Requerimento formal, tentativa
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Requerimento formal, muito polido
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Requerimento formal, muito polido
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Requerimento formal, polido
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Requerimento formal, polido
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Chciałbym zapytać, czy...
Requerimento formal, polido
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Czy mógłby mi Pan polecić...
Requerimento formal, direto
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Prosiłbym o przesłanie mi...
Requerimento formal, direto
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Proszę o pilne...
Requerimento formal, muito direto
Çok memnun olurduk eğer ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Requerimento formal específico, direto
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Questionamento formal, direto
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Questionamento formal, direto
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaração formal de intenção, direto
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Üzgünüz ki ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muito polido
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muito polido
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Z góry dziękuję...
Formal, muito polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muito polido
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muito polido
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, polido
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formal, polido
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, polido
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direto
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direto
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direto
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muito direto
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, polido
Saygılarımızla,
Z wyrazami szacunku,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Saygılarımla,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Saygılar,
Z poważaniem,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Saygılarımla,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saygılar,
Pozdrawiam,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos