Alemão | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Sayın Başkan,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Sayın yetkili,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sayın yetkililer,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
İlgili şahsa / makama,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Sayın Ahmet Bey,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sayın Nihal Hanım,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Sayın Ayşe Hanım,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sayın Melek Hanım,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Sayın Ahmet Turgan,
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Sevgili Ali,
Lieber Johann,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
...'e istinaden
Bezug nehmend auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
...'e atfen
In Bezug auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
... adına yazıyorum.
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Rica etsem acaba ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requerimento formal, tentativa
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Wären Sie so freundlich...
Requerimento formal, tentativa
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requerimento formal, tentativa
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Requerimento formal, muito polido
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Requerimento formal, muito polido
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Requerimento formal, polido
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Requerimento formal, polido
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Ich möchte Sie fragen, ob...
Requerimento formal, polido
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Können Sie ... empfehlen...
Requerimento formal, direto
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Requerimento formal, direto
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Requerimento formal, muito direto
Çok memnun olurduk eğer ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requerimento formal específico, direto
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Questionamento formal, direto
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Questionamento formal, direto
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Wir beabsichtigen...
Declaração formal de intenção, direto
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Üzgünüz ki ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muito polido
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muito polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muito polido
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polido
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polido
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polido
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direto
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direto
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direto
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muito direto
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, polido
Saygılarımızla,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Saygılarımla,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Saygılar,
Hochachtungsvoll
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Saygılarımla,
Herzliche Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saygılar,
Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos