Coreano | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Vážený pane prezidente,
친애하는 사장님께,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Vážený pane,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Vážená paní,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Vážený pane/Vážená paní,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dobrý den,
관계자분들께 드립니다.
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Všem zainteresovaným stranám,
관계자분께 드립니다.
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Vážený pane Smith,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Vážená paní Smithová,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Vážená slečno Smithová,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Vážená paní Smithová,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Milý Johne Smith,
반가운 김미경님,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Milý Johne,
반가운 철호씨,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Obracíme se na vás ohledně...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Píšeme vám ve spojitosti s...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
V návaznosti na...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
V návaznosti na...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Píši vám, abych vás informoval o...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Píši Vám jménem...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Vaše společnost mi byla doporučena...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vadilo by Vám, kdyby...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Requerimento formal, tentativa
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Requerimento formal, tentativa
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
....을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, polido
Máme zájem o získání/obdržení...
....을 받아보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Musím vás požádat, zda...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Mohl(a) byste doporučit...
...을 추천해주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
...을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
신속히 ...을 하십시오.
Requerimento formal, muito direto
Byli bychom vděční, kdyby...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Jaký je váš aktuální ceník pro...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Requerimento formal específico, direto
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Questionamento formal, direto
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Questionamento formal, direto
Naším záměrem je, aby...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaração formal de intenção, direto
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Je nám líto vás informovat, že...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muito polido
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muito polido
Děkuji Vám předem...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muito polido
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muito polido
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, polido
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, polido
Těším se na možnou spolupráci.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, polido
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, polido
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, direto
Pokud budete potřebovat více informací...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, direto
Vážíme si vaší práce.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, direto
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muito direto
Těším se na Vaší odpověď.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, polido
S pozdravem,
... 드림,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Se srdečným pozdravem,
... 드림,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
S úctou,
... 올림,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Se srdečným pozdravem,
... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
S pozdravem, / Zdravím,
... 가,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos